新闻

来自中田纳西州中央劳工委员会的消息.

As the COVID-19 vaccine continues its successful rollout out and in-person gatherings with our Union family are beginning to feel safer and sa
美国188体育平台执行委员会今天选出了莉兹·舒勒, 有远见的领袖和长期的工会主义者, to serve as president of the federation of 56 unions and 12.500万个成员. Shuler is the first woman to hold the office in the history of the labor federation. The Executive Council also elected United Steelworkers (USW) International Vice President Fred Redmond to succeed Shuler as secretary-treasurer, 第一位非洲裔美国人担任二把手. Tefere Gebre将继续担任执行副总裁, rounding out the most diverse team of officers ever to lead the 188体育平台.

The 森ate will vote on a bill Tuesday that’s being touted by supporters as much-needed regulatory relief for small community banks — a sales pitch that conjures images of tellers greeting longtime customers by name as they kick farm dust off their boots at the door.

The #MeToo movement has challenged our nation to confront pervasive sexual harassment in the workplace. 各个年龄段的女性, every background and every profession have faced harassment, and for too many perpetrators there has been no accountability. 根据非营利组织的一项研究 停止街头骚扰, 81% of women (and 43% of men) report experiencing sexual harassment or assault.

森. Bernie Sanders calls her “very tough” and “an invaluable ally.” Longtime consumer advocate Ralph Nader praises her as “the greatest labor organizer of her time.美国188体育平台主席理查德·特拉姆卡(Richard Trumka)钦佩她的“钢铁意志”.” Filmmaker Michael Moore says she is “the pain-in-the-ass labor leader all workers need fighting for them.”

The Trump tax cuts aren't tickling everyone's fancy, despite a little more money in your check. 森州. David Niezgodski(民主党)和州代表. Karlee Macer (D)是印第安纳波利斯市政厅的一员, on what they say is the "TrumpTax’s disastrous impact on Indiana’s working families."

The town hall is part of a nationwide tour they say will shed light on the "devastating repercussions of Republican tax breaks for millionaires, billionaires and wealthy corporations at the expense of working families."

A workers’ rights case before the Supreme Court this week could have a dramatic impact on all of our lives. Janus v. AFSCME is a case that is designed to dramatically reduce dues and starve unions that are representing workers at the bargaining table. The Janus case is being pushed by some big corporations and CEOs as part of their well-funded attacks against collective bargaining.

W周一,他终于公布了自己的基础设施计划, President Donald Trump offered cities and states negative $40 billion.

在最近的两岸会议上,欧洲央行 SAG-AFTRA National Board of Directors unanimously approved a Code of Conduct on Sexual Harassment to Advance Equity, which is part of a program to combat harassment and strive toward workplace equity called the Four Pillars of Change, 根据公告.

这是最基本的, this code will — ultimately — help better define what harassment is and what members’ rights are in those situations,” SAG-AFTRA President Gabrielle Carteris said in the release.

美国.S. Supreme Court soon will be the stage of one of the most consequential fights in the history of the American worker.

Anyone concerned with the future of middle-class jobs in our nation deserves to get the facts. Rather than sifting through the complexities of this legal battle, the goal of this article is to make clear to readers the real-life implications of this impending court decision.