新闻

新闻 from the 中央劳动委员会 Middle Tennessee.

As the COVID-19 vaccine continues its successful rollout out and in-person gatherings with our Union family are beginning to feel safer and sa
美国188体育平台执行委员会今天选出了莉兹·舒勒, 有远见的领袖和长期的工会主义者, to serve as president of the federation of 56 unions and 12.500万个成员. Shuler is the first woman to hold the office in the history of the labor federation. The Executive Council also elected United Steelworkers (USW) International Vice President Fred Redmond to succeed Shuler as secretary-treasurer, the first African American to hold the number two office. Tefere Gebre将继续担任执行副总裁, rounding out the most diverse team of officers ever to lead the 188体育平台.

Furloughed federal employees and out-of-work contractors greeted one another Thursday with a sarcastic nickname that, 这是部分政府关闭的第20天, 抓住了他们的无力感:“你好, 的棋子.”

They shouted it to one another over the brutal wind and bitter cold on Thursday in downtown Washington, where hundreds gathered to demand government leaders put an end to the shutdown and allow them to get back to work.

1. 雅努斯 dealt a heavy blow to labor—but public-sector unions didn’t crumble overnight.

In June, the Supreme Court issued its long-awaited ruling in 雅努斯 v. AFSCME——情况和大家担心的一样糟糕. 在一个5比4的决定中, the court found that public-sector unions violated the First Amendment by collecting so-called fair-share fees from workers who aren’t union members but benefit from collective bargaining regardless.

A federal employee union sued the Trump administration Monday over 政府关闭, claiming it is illegal for agencies to force employees to work without pay.

Last week was a bad week for autoworkers and the future of our domestic industry. 11月. 26, General Motors (GM) announced its decision to halt production at the Lordstown, 俄亥俄州, 和Hamtramck, 密歇根州.美国的组装工厂导致数千名工人闲置.

A series of settlements hammered out over the past few weeks between Marriott and its striking workers in Boston and seven other cities are ushering in groundbreaking benefits that could set a precedent not just for the service industry but for workers nationwide.

波士顿的协议, reached after workers spent more than six weeks on the picket lines, 在风雨雪中行进,吟诵, includes a roughly 20 percent increase in wages over 4½ years, 养老金缴款增加37%, 还有六周的带薪产假, 再加上配偶两周.

When Gary Williams began shopping for new cell phones as holiday gifts for himself and his wife Dena last year, 他很快意识到是时候换运营商了. Williams is a retired member of American Federation of Musicians (AFM) Local 674 and a 联盟+ Credit Cardholder, 这样他就能进入AT了&T®折扣和优惠. 当他知道了AT&T智能手机折扣可供他使用,选择AT&这是显而易见的.

Has the Republican Party’s grand experiment in union-busting finally come to an end? Scott Walker, the Republican governor of Wisconsin, rose to national prominence in 2011 when 他通过了 a landmark bill dealing a blow to unions in the state and across the country. 法案10, Walker stripped public workers of their right to collectively bargain, 去掉他们的工资, 卫生保健, 和养老金.

There was plenty of punditry plastered across cable news last week. 但, 当尘埃落定, there is one story that has come to define this election: working people standing together to make a difference. The labor movement unleashed an unprecedented political program this year. 全国各地的, 工会成员起到了作用, 为登录入口的问题而战, 为了工会候选人和登录入口的盟友.